
日本大选的关键时刻,高市早苗突然缺席了一个至关重要的讲话,最终日本首相也选择了回避。1月31日下午,高市的竞选车队停在了川崎,扩音器里传来热烈的喊声,自民党的旗帜在风中飘扬,气氛显得异常热烈。在台上,她说出了那句引发广泛关注的话:日元便宜是好事,日元贬值是好事。这句话立刻将空气劈开了。对于出口企业来说,这无疑是个好消息。无论是食品行业,还是汽车制造,汇率一贬,账面利润就立刻显得更丰厚了。高市甚至顺带提到了外汇特别会计,她说运用得ほくほく,意思就是赚得好得像刚出炉的栗子一样香甜。
在日语中,有一个令人背脊发凉的同音词,闘争和逃走,都是读作とうそう。曾经有一个恶搞,把希特勒的《我が闘争》故意写成《我が逃走》,不是为了耍嘴皮子,而是因为这个语言的巧合,揭示了人性的一条滑坡。斗争失去现实支撑时,便会滑向逃走。更有日本著名评论家以此隐晦地暗指高市早苗几乎与希特勒画上了等号。再看《日曜討論》,如果討論被改成逃論,一开始可能觉得像是段子,但这背后其实在表达一种判断。一个政治人物不出场,不回应,不解释,不承担责任,那就不再是讨论,而是通过缺席完成了逃论。你可以继续高喊口号,开云app官方在线继续强调国家面临的困境,继续把外部紧张当作动员的燃料,但只要你不敢站到讨论桌前,把账讲清楚,公众就会把你所谓的斗争姿态解读为逃避行动。 将这两天的事件串联起来看,结构便显得格外清晰。解散众议院像珍珠港,抢的是时间,打的是节奏,短期内可能确实有效。而那句日元贬值是好事,就像瓜达尔卡纳尔,暴露了你的能力,也暴露了你到底打算如何为社会提供补给。周日缺席《日曜討論》,则更像瓜达尔卡纳尔之后的撤退,并不是全面溃败,而是那种最伤士气的退却。这告诉大家,你或许还站在台上,但你已经不再愿意面对问题了。到此为止,民调的变化只是表象,更深层次的变化在于,你开始失去了解释权,也开始失去把话语权收回来的自由。政治最可怕的,并不是犯错,而是犯错之后不敢站出来面对。珍珠港之后还可以编造故事,但瓜达尔卡纳尔之后的故事就越来越难编了。因为补给和民众的生活感受,从来不会手下留情。你可以说,日元贬值对出口有利,也可以说外汇特别会计赚了钱,但当民众的购物篮变得越来越轻时,你仍然坚持这是好事,还用缺席来回避追问,那就不是滑铁卢式的结局,而更像是二战中的一个漫长转折点。
{jz:field.toptypename/}发布于:天津市
备案号: